dc.contributor.author |
Vaičenonienė, Jurgita |
dc.date.accessioned |
2024-11-04T11:35:29Z |
dc.date.available |
2024-11-04T11:35:29Z |
dc.date.issued |
2024-11-04 |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/20.500.11821/60 |
dc.description |
The resource offers two data sets: concordances of dual pronoun translations from Lithuanian into English (942 concordance lines) and translations of English pronouns into Lithuanian dual forms (1590 concordance lines). Parallel concordances were retrieved from:
1) The Lithuanian-English Corpus of Prose (LECOP). This corpus contains Lithuanian fiction and its English translations from 1990 to 2009. It includes 95 texts by 43 authors, translated by 39 translators, with a total word count 682,936. For more detailed information about the corpus, see Vaičenonienė, J. (2011). Lithuanian Literature in English: A Corpus-Based Approach to the Translation of Author-Specific Neologisms (Doctoral dissertation). Kaunas: VDU.
2) The English-Lithuanian Parallel Corpus available online at: https://sitti.vdu.lt/lygiagretus-tekstynas/. This corpus comprises 31 prose texts by 16 authors, with a total word count 1,199,730.
For more detailed information about the resource, refer to:
Vaičenonienė, Jurgita. (2024). “Dviskaitos vertimo ypatumai : lyginamasis tekstynais grįstas tyrimas.” Darnioji daugiakalbystė : periodinis mokslo žurnalas = Sustainable multilingualism: Biannual scientific journal 24. https://hdl.handle.net/20.500.12259/266695.
This resource is valuable for generating activities for trainee translators or language editors and provides useful material for research on dual pronoun translation. |
dc.language.iso |
lit |
dc.language.iso |
eng |
dc.publisher |
Vytautas Magnus University |
dc.rights |
PUB_CLARIN-LT_End-User-Licence-Agreement_EN-LT |
dc.rights.uri |
https://clarin.vdu.lt/licenses/eula/PUB_CLARIN-LT_End-User-Licence-Agreement_EN-LT.htm |
dc.rights.label |
PUB |
dc.subject |
dual pronouns |
dc.subject |
Lithuanian |
dc.subject |
translation studies |
dc.title |
Dual Pronoun Translation Concordances |
dc.type |
lexicalConceptualResource |
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.detailedType |
other |
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.mediaType |
text |
hidden |
false |
hasMetadata |
false |
has.files |
yes |
branding |
CLARIN-LT |
contact.person |
Jurgita Vaičenonienė jurgita.vaicenoniene@vdu.lt Vytautas Magnus University |
size.info |
2532 entries |
size.info |
37 files |
files.size |
164177 |
files.count |
3 |